Dünyaca Ünlü İngilizce Atasözleri

Dünyada en çok konuşulan yabancı dil sıralamasında birinci sırayı Çince ikinci sırayı ise İspanyolca almaktadır. İngilizce üçüncü sırada olmasına karşılık dünya insanlarının birbiri ile anlaşabilmesindeki ortak lisandır. İngilizce Konuş, mutlaka en az bir yabancı dil öğren diyen büyüklerimiz bu yüzden sürekli üstümüze gelmektedir. Global dünyada yer bulabilmek, dünya üzerindeki gelişmeleri takip edebilmek, sosyal ortamlardan uzak kalmamak ve akla gelebilecek her durumda ihtiyaç duyulan İngilizce öğrenimi çok önemli bir konudur. Atasözleri her dilde kullanılan ve mutlaka yaşanmış bir tecrübeden yola çıkılarak günümüze kadar gelmiş söz gruplarıdır.
konusarak-ogren

Kültürel yaşanmış olaylardan yola çıkarak tespitlerde bulunan atasözleri dil içinde kullanılarak gelecek nesillere aktarılır. Günlük hayatta daha çok büyüklerden duyulan anlamlı ve kısa söz guruplarına atasözü denir. İngiliz kültüründe de bu tür sözler yer alır. İngilizce atasözleri Proverbs olarak tercüme edilebilir. Bir insan ne kadar çok atasözü bilirse hayatta yaşadığı deneyimler o derece artar. Dile olan hâkimiyet ve rahatlık bu tür durumlarda meydana çıkar ki bu da kişilerin birbirleri karşısında üstünlük sağlamalarına neden olur. İngilizceyi ana dili gibi konuşmak isteyenler atasözlerini de layığıyla öğrenmelidir. Atasözlerinde birebir çevirilerde söylenmek istenen anlama ulaşılamayabilir. Burada asıl amaç farklı anlamlara gönderim yapmaktır. Yeri geldiğinde bir atasözü ile olaya değinmek dili iyi konuşabilenlerin başarabileceği bir durumdur. Atasözleri harfi harfine ve sözcük bazında tercüme edilemez ve öğretilemez. Bu yüzden öğrenilen dilin konuşularak pratik yapılması ve yapılan her çalışmanın sürekli tekrar edilmesi gereklidir. Böylece zenginleşen kelime dağarcığı yeri geldiğinde kullanılmak üzere hazır ve zengin bir hal alır.

İngilizcede de sık kullanılan ve bilinen atasözlerinden bazıları şöyledir. Two heads are better than one/iki kafa bir taneden iyidir. Yani Türkçe ‘den bildiğimiz bir elin nesi var iki elin sesi var anlamında kullanılır. Erken kalkan yol alır atasözünün İngilizcesi/The early bird catches the worm olarak çevrilebilir. Söylemesi kolay ama yapması zor işler için Actions speak louder than Word sözü kullanılır. Başa gelen çekilir sözü Türkçede sıklıkla kullanır ve şarkılara da söz olmuştur. İngilizcesi ise If the cap fits, wear it olarak çevrilir. Körler ülkesinde tek gözlü adam kraldır atasözünü İngilizceye çevirmek istersek In the country of the blind, the one eyed man is king olarak atasözleri arasındaki yerini alır. Sudan çıkmış balığa dönmek veya ateş olmayan yerden duman çıkmaz deyimlerini kullanabilen bir kişi Türkçeye yeterince hâkimdir. İngilizceyi etkin kullanabilmek için ne dendiğini iyi anlamak kadar konuşmayı da etkin ve gerektiği gibi yapmak gerekir. Bu yüzden öğrenilen dilin konuşularak pratik yapılması ve yapılan her çalışmanın sürekli tekrar edilmesi gereklidir. Böylece zenginleşen kelime dağarcığı yeri geldiğinde kullanılmak üzere hazır ve zengin bir hal alır.

Share